De notatione motuum in ludo scaccorum: observationes et postulata

You are getting into the spirit of it, I see. To be more Roman the the Romans, but perhaps not more than The Great Roman™, I suppose you should use the Latin terms for the pieces. Nonne?   In a previous post HERE I write about the Latin terms for pieces.

Namely:

  • rex, sive scaccus
  • regina (vel virgo, vel amazon, vel domina), sive dama (unde damicus ludus), vel fercia
  • turres, vel elephantes, sive rochi
  • episcopi (vel satellites, vel signiferi, vel cursores, vel sagittiferi), sive alfini
  • equites
  • pedites, vel pedini, sive pedones.

For our Latin notation let’s make the

King = Rex = R
Queen =Domina = D
Rook = Turris = T
Knight = Eques = E

Pawns don’t usually get a letter, but P.

“But Father! But Father!” you might saying rather than “At etiam Pater!  Quid de ‘episcopis’, vulgariter, ‘bishops’?” Quid, indeed.

I checked that page I referenced and it has been updated.  As we know the bishop was once a “fool” the split hat being not a miter but a foolscap, cap and bells.  Hence, a Latin term for bishop is also stultus.   I like it.  It’s better than cornutus.

Let the B as in B be an S as in S.

Hence we have our roster:

King = Rex = R
Queen =Domina = D
Rook = Turris = T
Bishop = Stultus = S
Knight = Eques = E

We can leave some of the other bits of notation alone.

Thus….

1) QhV+ KgVIII (coactus)
2) BdV+ NeVI (coactus)
3) BxeVI++ (scaccus mattus)

Is….

1) DhV+ RgVIII (coactus)
2) SdV+ EVI (coactus)
3) ExeVI# (scaccus mattus)

We might get very fancy and do something like…

1) DθV+ R ηVIII (coactus)
2) SδV+ EεVI (coactus)
3) ExεVI# (scaccus mattus)

Perhaps that’s too cumbersome, with the Greek letters for the files.

About Fr. John Zuhlsdorf

Fr. Z is the guy who runs this blog. o{]:¬)
This entry was posted in "But Father! But Father!", B as in B. S as in S., Lighter fare, Linking Back, SESSIUNCULA. Bookmark the permalink.

2 Comments

  1. revueltos67 says:

    To be used when chess problem instructions are in Latin?

    Denoting files by Greek letters would be quite ??????????.

  2. revueltos67 says:

    I thought that might happen – but there was only one way to see.
    The questions marks in the last sentence were entered as the Greek letters for dyskínitos. Oddly the “PREVIEW” actually showed them correctly.

Comments are closed.